比如生活在海南的加拿大人諾伯特·斯普林斯,見證了海南抗疫的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,在做好防疫的同時(shí),他努力學(xué)習(xí)中文,并為海南在抗疫中所做的努力豎起大拇指;就職于海南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院,來自美國(guó)的John Sinskie表示,感激中國(guó)所做的防控措施,他們一家人在文昌生活的每一天,心里都覺得很安定;新加坡歌手Alvin Oon以經(jīng)典歌曲《 The Sound of Silence》翻唱改編成了振奮人心的《Fight the virus》,并希望這首《抗病毒之歌》能給海南乃至中國(guó)帶來正能量和溫暖;分布在全球32個(gè)國(guó)家的40多位海外傳播官都在關(guān)注著海南的疫情,紛紛在臉書、推特、油管等海外主流社交平臺(tái)上分享轉(zhuǎn)發(fā)海南的抗疫故事;俄羅斯塔斯社關(guān)注海南抗疫,半個(gè)月刊發(fā)25篇海南抗疫的俄文、英文報(bào)道……